英文翻訳と同時に文法チェックもできるサービスが無料公開、立命館大院生が1ヶ月で企画から実装

デジタル人材の育成やオンライン学習サービスの企画・開発、新規事業開発を支援する、スタディメーター株式会社は英文作成サービス「Transable(トランサブル)」を発表しました。

AIツールで英語論文の作成を効率化

英文作成サービス「Transable」は、ユーザー登録不要で誰でも無料で利用可能です。入力した日本語文を英文に自動翻訳し、英文の文法チェックをして、完成した英文を逆翻訳することで意図した文章が作成できているか確認できます。これら3つの作業を1画面で行うことができるため利便性も高いと言えるでしょう。

大学院生が約1ヶ月で企画・実装

スタディメーターでは、スタッフが自身のアイデアを社会実装するための学びをサポートしています。本サービスを実装したスタッフは立命館大学の大学院生で、サービスデザインやプログラミングを1から学び、企画から実装まで約1ヶ月で実現しました。

開発の背景には、学生自身が感じていた以下のような課題がありました。
・英語論文作成時にAI翻訳ツールを活用しているが単純な日英翻訳では英文法に誤りが出る
・細かいニュアンスを正確に表現することができない

そこで、「Transable」を開発した結果、翻訳の精度が向上し、自信を持って英語論文を作成できるようになったと言います。

また、日英翻訳・文法チェック・日本語への逆翻訳を1画面で実施できる手法は、英語のライティング学習にも効果が期待されており、立命館大学で展開される独自の発信型英語教育「プロジェクト発信型英語プログラム」において導入が検討されています。

PR TIMES

(文・優花子)


Amazonベストセラー

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA